Yamada Noel

Yamada Noel 山田 寛 Yamada Noel Yamada Noel Yamada Noel

Splunk Advocate @ Yahoo! JAPAN Splunk Advocate @ Yahoo! JAPAN Splunk Advocate @ Yahoo! JAPAN Splunk Advocate @ Yahoo! JAPAN Splunk Advocate @ Yahoo! JAPAN @ Yahoo Japan Corporation ヤフー株式会社 Yahoo Japan Corporation Yahoo Japan Corporation Yahoo Japan Corporation

I belong to Yahoo JAPAN. We operate a user community both inside and outside the company. 開発者と利用者がお互いにメリットのある場の提供、ユーザコミュニティの立ち上げや運用をしており、2つのユーザコミュニティのOrganizerをしています。 いずれも数千名の規模で活動しており、グローバル展開しているユーザコミュニティは世界一の規模です。 セミナーやカンファレンスなど賑やかなイベントから、人を集めない企画もあり、いくつかの企画は多くの国でも採用され始めました。 また、社内でもユーザコミュニティを立ち上げ、社内の技術をより多くのユーザーに知ってもらう活動もしています。 コミュニティの活動目的、参加者が得られるもの、そしてオンライン時代の運用ノウハウまで楽しみながらお話したいと思います。 I belong to Yahoo JAPAN. We operate a user community both inside and outside the company. I belong to Yahoo JAPAN. We operate a user community both inside and outside the company. I belong to Yahoo JAPAN. We operate a user community both inside and outside the company.

Video

Session information

User Community Issues and Challenges. 開発者コミュニティイベントのオンライン化 User Community Issues and Challenges. User Community Issues and Challenges. User Community Issues and Challenges.

🗣 japanese 🕘 02:5003:20 UTC at Japan
The impact of COVIT-19 has changed the way developers interact with users. I will talk about the measures to solve the problem. COVID-19の影響により、開発者コミュニティイベントは多くの制限を受けました。 セミナー、ハンズオン、そしてカンファレンスのフルオンライン化を目指し、失敗例も含め、安定運用できまでの道のりを共有します。 The impact of COVIT-19 has changed the way developers interact with users. I will talk about the measures to solve the problem. The impact of COVIT-19 has changed the way developers interact with users. I will talk about the measures to solve the problem. The impact of COVIT-19 has changed the way developers interact with users. I will talk about the measures to solve the problem.